望夫山原文、全文翻译赏析_唐代李白的诗词
国学知识大全—若想心如明镜,必当饱读诗书。中医基础知识入门自学书籍下载 国学文化、国学古籍讲座、中医书籍、中医文化、中医书籍资料集合。 非注册付费用户仅能浏览全部章节,更多内容,注册本站会员或者直接付费下载百度网盘或txt可以带走学习完整版更方便哦 (手机下载txt电子书用户选择浏览器打开–登录账号或直接购买—下载 既可!使用 电子书阅读器 阅读 效果更佳) 望夫山原文、全文翻译赏析_唐代李白的诗词 望夫山,据传为李白《登金陵凤凰台》中的繁露夜坐引发的灵感诗。「登金陵凤凰台」中写到「西北望长安,可怜杨柳春深」、「登高壮观天地间,大江茫茫去不还」,据说「西风愁起尚惊风,谁识苍穹色胜蓝?」的见物,长久以「登高壮观天地间」意象构成环境背景。望夫山不但以《登金陵凤凰台》的发表为诗,也留下结果志友的感慨, 概括古今使人倾心。 (1)望夫山原文 望夫山翠梧名, 故人遥在天一方 况无隐内心, 雁北孤城,独望望 汉宫烽火背,胡尘秋草碧 S望夫山全文翻译 诗词注释: 1.望夫山:山名,峻峭秀丽,位于三峡大乘发生明辉的内地。 2.翠梧:巫德之芦 3.故人:指离别的亲人 4.隐:指隐匿的意思,隐藏的 5.遥:远处。 6.天一方:这里作副词,隐隐约约想望。 7.孤城:意即自己。 8.汉宫烽火:南北自南北朔气人关系已久的地。 9.胡尘秋草:汉时战士,Draven是气人关系等地。 10.碧:将中间还冷巴山宫,感慨万千。 唐代文学诗人李白《望夫山》的诗歌内容寄托着对故国的眷恋之情,以及对自己流亡在外的苦涩感受。作者通过描绘望夫山的翠梧名,与故人相隔遥天一方的感伤,表达了诗人对家园乡国的深情眷恋。望夫山本身是一座巍峨壮美的山峰,常年是云雾缭绕,美不胜收。而诗中提到的翠梧名,则是寓意着山中树木的葱翠茂盛,也正是对故国的繁华繁荣的寄托。 诗中不时透露出的隐隐约约的思念之情,更是让人不由自主沉浸在诗人对故国的深情之中。诗人借助写实的手法,将翠梧名与遥在天一方的故人剧情化地呈现在读者面前,使得读者能够更加真切地感受到诗人的离情别绪。况无隐内心这句话展示了诗人内心苦涩的感受,借以表达对流亡的不堪忧愁之情。同时,诗中还写到了身处孤城,孤独地仰望着远方的景象。这种无尽的孤寂与寂寞更是将诗人对故国的思念表现得淋漓尽致。 在诗的后段,诗人通过描述汉宫烽火背,胡尘秋草碧等景物,展现了对故国深厚的情感。汉宫烽火背的表述,正是写就了诗人对家国的眷念,而胡尘秋草碧则描述了故国的景象,情愫深厚。诗人通过描绘故国的繁华岁月以及如今的冷巴山宫,发泄出了饱含哀伤的情感。汉宫烽火背的表述无情接驳,将诗人对自己流亡在外的愤懑表现得淋漓尽致,让人不禁为之动容。胡尘秋草碧的表述,将诗人对家国繁华的怀念写得淋漓尽致,让人不由地对自己的国家充满了无尽的思念。 总结:在《望夫山》这首诗中,诗人以现实的手法,将对故国的眷恋之情生动地呈现在读者面前,使得读者更加真切地感受到诗人的情感世界。诗中对故国的眷恋之情,在点滴中透露出,让人不禁为之震撼。这种对国家的深情眷恋,也正是李白这位伟大诗人的文学情怀之所在。